Korta Motargument

Gudskelov

Det finns flertalet vanliga fraser i olika språk, som är snarlika, närliggande i andra språk, och tänker man över orden är de inte alls särskilt konstiga att förstå sig på.


På svenska finns gamla uttrycket: ”Gudskelov” vilket förr uttalades oftare, och mer bokstavligt tydligt, artikulerat; ”Gud ske lov” eller ”Gud vare lov”. Eller även i formen: ”Gud ske pris”/”Gud vare prisad”.

Vad innebär de fraserna? Jo, någon uttrycker tacksamhet eller lättnad. En glädje över att någon situation tack och lov inte visade sig bli ännu värre. Troligtvis kan det ha ett tidigare ursprung i en informell, vardaglig form av bön eller en regelbundet uttalad önskan om att Gud ska fortsätta vara vänlig, och skydda, välsigna en plats, eller en person eller situation. (Kan ha existerat sedan kristnandet av Svea rike)

På arabiska existerar snarlika, vardagliga uttryck. Som det ganska vanligt förekommande: ”Insh Allah!”

Tänk på vad det är du säger!